Транспортная группа FESCO. Транспортная группа FESCO Феско дром

: FESH , РТС : FESHG
ММВБ : FESH

Год основания Расположение

Россия : Москва

Ключевые фигуры

Гильц Юрий Борисович (президент и председатель правления ООО "Транспортная группа «ФЕСКО»)

Отрасль

Транспорт

Продукция

Интермодальные, морские, железнодорожные перевозки контейнеров и сухих грузов, техники, портовое и терминальное обслуживание

Оборот

▲ $1 028,7 млн (2011 год)

Операционная прибыль

▲ $348,9 млн (2011 год)

Чистая прибыль

▼ $29,1 млн (2011 год)

Число сотрудников

5 тыс. человек (2010 год)

Сайт

Контейнеровоз Fesco

Транспортная группа FESCO - российская транспортная компания, оказывающий услуги морского, железнодорожного, автомобильного транспорта и стивидорного обслуживания на собственных терминалах в крупнейших портах России и СНГ.

Представляет собой группу компаний. Базовая компания группы - «Дальневосточное морское пароходство» . FESCO владеет собственным флотом, железнодорожным составом, портовыми, морскими и сухопутными терминальными комплексами, а также сетью офисов во многих странах мира. Управляющая компания - ООО «Транспортная группа ФЕСКО». Штаб-квартира группы находится в Москве .

Собственники и руководство

Владельцы компании: 55,8 % - группа «Промышленные инвесторы » Сергея Генералова , 7,2 % - East Capital, 3,8 % - ЕБРР , 13,0 % - казначейские акции, 20,2 % обращаются на свободном рынке. Рыночная капитализация компании по данным биржи РТС на 1 ноября 2012 года составила $944,4 млн.

Деятельность

FESCO в цифрах

Объём морских линейных перевозок группы FESCO по итогам 9 месяцев 2011 года составил 282 259 TEU (внешторг) и 45 830 TEU (каботаж), по сравнению с 220 249 TEU и 49 227 TEU за 9 месяцев 2010 года соответственно. Железнодорожные перевозки контейнерных грузов в январе-сентябре 2011 года составили 185 788 TEU. Объём экспедирования достиг 33 526 TEU.

Терминальные услуги

FESCO оперирует современными терминальными комплексами, расположенными на в Тихоокеанском бассейне, а также сухопутными терминалами в Подмосковье и Хабаровске. Владивостокский морской торговый порт (ВМТП) располагается на северо-западном берегу Владивостока. В ВМТП осуществляют судозаходы 16 линий, в том числе контейнерные, грузопассажирские и линии ро-ро грузов. Перевалка грузов осуществляется по всем направлениям и видам плавания: импорт, экспорт, каботаж. Основные направления перевалки грузов: Южная Корея , Япония , Китай и Тайвань , Таиланд , Вьетнами другие страны, преимущественно Азиатско-Тихоокеанского региона. Сервисная инфраструктура порта включает в себя стивидорные, агентские, экспедиторские, буксирные, сюрвейерские, тальманские и другие компании.

Хабаровский складской комплекс «Стройоптторг» - общей площадью 9,2 гектара, находится в черте Хабаровска рядом с федеральной автотрассой М60 Владивосток-Хабаровск. На базе складского комплекса планируется создание универсального терминала, который будет оказывать комплекс услуг в сфере железнодорожных перевозок. С декабря 2009 года «Стройоптторг» получил разрешение на прием и отправку контейнеров с собственного подъездного пути, что даст компании возможность привлечь дополнительные объёмы по переработке контейнерных грузов в размере 25 тысяч ТЕU в год.

Компании группы

Сегодня Транспортная группа FESCO объединяет ряд ведущих компаний отрасли, в том числе:

Владивостокский контейнерный терминал .

Транспортная группа FESCO - российская транспортная компания, оказывающий услуги морского, железнодорожного, автомобильного транспорта и стивидорного обслуживания на собственных терминалах в крупнейших портах России и СНГ.

Представляет собой группу компаний. Базовая компания группы - «Дальневосточное морское пароходство ». FESCO владеет собственным флотом, железнодорожным составом, портовыми, морскими и сухопутными терминальными комплексами, а также сетью офисов во многих странах мира. Управляющая компания - ООО «Транспортная группа ФЕСКО». Штаб-квартира группы находится в Москве .

Транспортная группа FESCO стремится к быстрому внедрению наиболее эффективных транспортных технологий, предлагая высококачественные услуги 3PL-провайдера, необходимые для движения товара по всей цепочки поставок.

Особое место в деятельности Группы FESCO занимает реализация социальных проектов, направленная на заботу о людях и окружающей среде. Социально ответственный бизнес – основа долгосрочной устойчивости развития Группы.

Деятельность

Транспортная группа FESCO сегодня - это частная интегрированная компания, предоставляющая клиентам широкий спектр логистических решений, объединяя возможности собственного морского, железнодорожного и автомобильного транспорта, стивидорного обслуживания на собственных терминалах в крупнейших портах России и СНГ, и разветвленную сеть офисов по всему миру.

Производственные активы Группы включают в себя современные, быстрые, надежные и безопасные суда различных типов, собственный диверсифицированный парк подвижного состава, тяговый железнодорожный состав, автотягачи, парк контейнеров и специального оборудования, морские и наземные терминальные комплексы, позволяющие быстро и качественно объединять различные виды транспорта в единую

К:Компании, основанные в 1880 году


Транспортная группа FESCO - российская транспортная компания, оказывающий услуги морского, железнодорожного, автомобильного транспорта и стивидорного обслуживания на собственных терминалах в крупнейших портах России и СНГ.

Представляет собой группу компаний. Головная компания группы - «Дальневосточное морское пароходство» . FESCO владеет собственным флотом, железнодорожным составом, портовыми, морскими и сухопутными терминальными комплексами, а также сетью офисов во многих странах мира. Штаб-квартира группы находится в Москве .

Собственники и руководство

Акционерная структура группы FESCO выглядит следующим образом: Зиявудин Магомедов , контролирующий акционер группы «Сумма» - 32,5 %, компании, контролируемые Марком Гарбером - 23,8 %, TPG - 17,4 %, другие акционеры/в свободном обращении - 26,3 %.

Председатель совета директоров компании - Зиявудин Магомедов , президент и председатель Правления - Александрс Исуринс.

Деятельность

FESCO в цифрах

Объём перевозок на морских линиях группы FESCO по итогам 2015 года составил 309,1 тыс. TEU (международные морские линии) и 59,9 тыс. TEU (каботажные перевозки). Перевалка контейнеров в портовом дивизионе в 2015 году достигла 345,0 тыс. TEU, объем железнодорожных контейнерных перевозок - 278,8 тыс. TEU.

Консолидированная выручка Группы в 2015 году составила 688 млн долларов США (41,6 млрд руб.).

Морские и железнодорожные перевозки

Большая часть операций FESCO сосредоточена на Дальнем Востоке России. Компания перевозит грузы на собственных внешнеторговых и каботажных морских линиях, осуществляет железнодорожные перевозки с Дальнего Востока по России, СНГ, страны Центральной Азии и Европы. Группе FESCO принадлежит ОАО «Владивостокский морской торговый порт » c ежегодной пропускной способностью 3,9 млн тонн генеральных грузов и нефтепродуктов, 150 тыс. единиц автомобилей и колесной техники и свыше 600 тыс. TEU контейнерных грузов. FESCO осуществляет перевозки под брендами «Трансгарант» (100 % дочерняя компания FESCO) и «Русская Тройка» (50 % совместное предприятие с ОАО «РЖД»). В собственности группы находится флот, состоящий из судов различных типов, которые используются преимущественно линейно-логистическим дивизионом FESCO.

Терминальные услуги

FESCO оперирует терминальными комплексами, расположенными в Тихоокеанском бассейне, а также сухопутными терминалами в Подмосковье и Хабаровске. Владивостокский морской торговый порт (ВМТП) располагается на северо-западном берегу Владивостока. В ВМТП осуществляют судозаходы 16 линий, в том числе контейнерные, грузопассажирские и линии ро-ро грузов . Перевалка грузов осуществляется по всем направлениям и видам плавания: импорт, экспорт, каботаж . Основные направления перевалки грузов: Южная Корея , Япония , Китай .

Хабаровский складской комплекс «Стройоптторг» - единственное в Хабаровском крае транспортное предприятие, предоставляющее полный комплекс услуг складской логистики, экспедирования и терминальной обработки. Комплекс расположен в черте города в непосредственной близости от федеральной автотрассы Владивосток – Хабаровск, примыкает к железнодорожной станции Красная Речка Дальневосточной железной дороги. Общая площадь терминала – 9,3 га, пропускная способность – 60 тыс. TEU в год (площадь контейнерной площадки– 1,1 га). В линейке услуг терминала – отправка и прием грузов в рамках регулярных контейнерных сервисов FESCO Amur Shuttle и FESCO Amur Shuttle westbound, а также повагонные отправки по России.

Кроме того, FESCO владеет терминалами в Новосибирске и Томске.

Компании группы

Дальневосточное морское пароходство - основано в 1880 году. Владеет морским флотом транспортной группы, осуществляет коммерческое управление и оперирование универсальным, балкерным и специализированным флотом, обеспечивает технический менеджмент флота и навигацию судов Транспортной группы FESCO

Владивостокский морской торговый порт - предоставляет услуги по перевалке контейнерных, генеральных, навалочных, ро-ро грузов. Ежегодная пропускная способность 3,9 млн тонн генеральных грузов и нефтепродуктов, 150 тыс. единиц автомобилей и колесной техники и свыше 600 тыс. TEU контейнерных грузов. Объем перевалки контейнеров ВМТП в 2014 году составил 513 тыс. TEU. Это рекордный показатель среди стивидорных компаний Дальнего Востока России, ВМТП является лидером по перевалке контейнеров в регионе с долей рынка 32% (в 2014 году).

ФЕСКО Интегрированный Транспорт - единый логистический оператор в рамках Транспортной Группы FESCO, предлагающий интермодальные схемы и комплексные логистические решения по доставке грузов морским, железнодорожным и автомобильным транспортом по территории стран СНГ, Азии и Европы

Трансгарант - компания, оказывающая услуги по перевозке железнодорожным транспортом грузов промышленного назначения

Русская Тройка - компания, созданная на паритетных началах с РЖД, обеспечивающая перевозки контейнерных грузов маршрутными блок-поездами

FESCO ESF Ltd. - совместное предприятие с ESF Euroservices, осуществляющее сервис по фидерной перевозке контейнеров в Балтийском регионе.

Дальрефтранс - оператор рефрижераторных контейнерных перевозок в России и СНГ, оказывающий услуги по транспортно-экспедиторскому обслуживанию режимных грузов в рефрижераторных контейнерах с использованием морского, железнодорожного и автомобильного транспорта. Осуществляет перевозку морепродуктов из регионов Дальнего востока на Сибирь и Центральную Россию, а так же продуктов питания, овощей, фруктов из Центральной России на Дальний Восток. Вторым крупным направлением деятельности компании является перевозка мяса и мясопродуктов, рыбы из Прибалтики на Казахстан и Среднюю Азию, откуда, в свою очередь, производится перевозка овощей и фруктов на Россию.

Напишите отзыв о статье "Транспортная группа FESCO"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Транспортная группа FESCO

– Неприятель еще далеко, ваше высокопревосходительство. По диспозиции…
– Диспозиция! – желчно вскрикнул Кутузов, – а это вам кто сказал?… Извольте делать, что вам приказывают.
– Слушаю с.
– Mon cher, – сказал шопотом князю Андрею Несвицкий, – le vieux est d"une humeur de chien. [Мой милый, наш старик сильно не в духе.]
К Кутузову подскакал австрийский офицер с зеленым плюмажем на шляпе, в белом мундире, и спросил от имени императора: выступила ли в дело четвертая колонна?
Кутузов, не отвечая ему, отвернулся, и взгляд его нечаянно попал на князя Андрея, стоявшего подле него. Увидав Болконского, Кутузов смягчил злое и едкое выражение взгляда, как бы сознавая, что его адъютант не был виноват в том, что делалось. И, не отвечая австрийскому адъютанту, он обратился к Болконскому:
– Allez voir, mon cher, si la troisieme division a depasse le village. Dites lui de s"arreter et d"attendre mes ordres. [Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли через деревню третья дивизия. Велите ей остановиться и ждать моего приказа.]
Только что князь Андрей отъехал, он остановил его.
– Et demandez lui, si les tirailleurs sont postes, – прибавил он. – Ce qu"ils font, ce qu"ils font! [И спросите, размещены ли стрелки. – Что они делают, что они делают!] – проговорил он про себя, все не отвечая австрийцу.
Князь Андрей поскакал исполнять поручение.
Обогнав всё шедшие впереди батальоны, он остановил 3 ю дивизию и убедился, что, действительно, впереди наших колонн не было стрелковой цепи. Полковой командир бывшего впереди полка был очень удивлен переданным ему от главнокомандующего приказанием рассыпать стрелков. Полковой командир стоял тут в полной уверенности, что впереди его есть еще войска, и что неприятель не может быть ближе 10 ти верст. Действительно, впереди ничего не было видно, кроме пустынной местности, склоняющейся вперед и застланной густым туманом. Приказав от имени главнокомандующего исполнить упущенное, князь Андрей поскакал назад. Кутузов стоял всё на том же месте и, старчески опустившись на седле своим тучным телом, тяжело зевал, закрывши глаза. Войска уже не двигались, а стояли ружья к ноге.
– Хорошо, хорошо, – сказал он князю Андрею и обратился к генералу, который с часами в руках говорил, что пора бы двигаться, так как все колонны с левого фланга уже спустились.
– Еще успеем, ваше превосходительство, – сквозь зевоту проговорил Кутузов. – Успеем! – повторил он.
В это время позади Кутузова послышались вдали звуки здоровающихся полков, и голоса эти стали быстро приближаться по всему протяжению растянувшейся линии наступавших русских колонн. Видно было, что тот, с кем здоровались, ехал скоро. Когда закричали солдаты того полка, перед которым стоял Кутузов, он отъехал несколько в сторону и сморщившись оглянулся. По дороге из Працена скакал как бы эскадрон разноцветных всадников. Два из них крупным галопом скакали рядом впереди остальных. Один был в черном мундире с белым султаном на рыжей энглизированной лошади, другой в белом мундире на вороной лошади. Это были два императора со свитой. Кутузов, с аффектацией служаки, находящегося во фронте, скомандовал «смирно» стоявшим войскам и, салютуя, подъехал к императору. Вся его фигура и манера вдруг изменились. Он принял вид подначальственного, нерассуждающего человека. Он с аффектацией почтительности, которая, очевидно, неприятно поразила императора Александра, подъехал и салютовал ему.
Неприятное впечатление, только как остатки тумана на ясном небе, пробежало по молодому и счастливому лицу императора и исчезло. Он был, после нездоровья, несколько худее в этот день, чем на ольмюцком поле, где его в первый раз за границей видел Болконский; но то же обворожительное соединение величавости и кротости было в его прекрасных, серых глазах, и на тонких губах та же возможность разнообразных выражений и преобладающее выражение благодушной, невинной молодости.
На ольмюцком смотру он был величавее, здесь он был веселее и энергичнее. Он несколько разрумянился, прогалопировав эти три версты, и, остановив лошадь, отдохновенно вздохнул и оглянулся на такие же молодые, такие же оживленные, как и его, лица своей свиты. Чарторижский и Новосильцев, и князь Болконский, и Строганов, и другие, все богато одетые, веселые, молодые люди, на прекрасных, выхоленных, свежих, только что слегка вспотевших лошадях, переговариваясь и улыбаясь, остановились позади государя. Император Франц, румяный длиннолицый молодой человек, чрезвычайно прямо сидел на красивом вороном жеребце и озабоченно и неторопливо оглядывался вокруг себя. Он подозвал одного из своих белых адъютантов и спросил что то. «Верно, в котором часу они выехали», подумал князь Андрей, наблюдая своего старого знакомого, с улыбкой, которую он не мог удержать, вспоминая свою аудиенцию. В свите императоров были отобранные молодцы ординарцы, русские и австрийские, гвардейских и армейских полков. Между ними велись берейторами в расшитых попонах красивые запасные царские лошади.
Как будто через растворенное окно вдруг пахнуло свежим полевым воздухом в душную комнату, так пахнуло на невеселый Кутузовский штаб молодостью, энергией и уверенностью в успехе от этой прискакавшей блестящей молодежи.
– Что ж вы не начинаете, Михаил Ларионович? – поспешно обратился император Александр к Кутузову, в то же время учтиво взглянув на императора Франца.
– Я поджидаю, ваше величество, – отвечал Кутузов, почтительно наклоняясь вперед.
Император пригнул ухо, слегка нахмурясь и показывая, что он не расслышал.
– Поджидаю, ваше величество, – повторил Кутузов (князь Андрей заметил, что у Кутузова неестественно дрогнула верхняя губа, в то время как он говорил это поджидаю). – Не все колонны еще собрались, ваше величество.
Государь расслышал, но ответ этот, видимо, не понравился ему; он пожал сутуловатыми плечами, взглянул на Новосильцева, стоявшего подле, как будто взглядом этим жалуясь на Кутузова.
– Ведь мы не на Царицыном лугу, Михаил Ларионович, где не начинают парада, пока не придут все полки, – сказал государь, снова взглянув в глаза императору Францу, как бы приглашая его, если не принять участие, то прислушаться к тому, что он говорит; но император Франц, продолжая оглядываться, не слушал.
– Потому и не начинаю, государь, – сказал звучным голосом Кутузов, как бы предупреждая возможность не быть расслышанным, и в лице его еще раз что то дрогнуло. – Потому и не начинаю, государь, что мы не на параде и не на Царицыном лугу, – выговорил он ясно и отчетливо.
В свите государя на всех лицах, мгновенно переглянувшихся друг с другом, выразился ропот и упрек. «Как он ни стар, он не должен бы, никак не должен бы говорить этак», выразили эти лица.